El proveedor de contenidos audiovisuales Netflix ha empezado a distribuir contenidos en catalán gracias al apoyo de la 'conselleria' de Cultura y la distribuidora DeAPlaneta, la primera en incorporar la lengua catalana en sus películas.
En total, son ocho las películas dobladas: 'Planet 51', 'Mátalos suavemente', 'El secreto de los hermanos Grimm', 'Sky Captain', 'El Pianista', 'Un puente a Terabithia', 'Diario de una niñera 'y' El Topo '. Con esta iniciativa, Neftlix se suma a otras plataformas como Yomvi, Filmin, AppleTV y Canal +.
Las ocho cintas han sido dobladas gracias a la colaboración con la Direcció General de Política Lingüística, que trabaja para la incorporación del catalán en las películas. Concretamente, la organización quiere que se incluyan los audios y subtítulos en catalán en todos los formatos de distribución más allá del estreno en sala, es decir, en Blu-ray y DVD y, especialmente, en plataformas de vídeo en la carta.
La Dirección General de Política Lingüística de la Generalitat promueve el conocimiento de las acciones en favor del cine en catalán a través de sus cuentas en Facebook, Twitter y la web 'Cinema en català'