No tardaron en pedir disculpas. No quedaba otra. Las risas en un programa de RNE, a cuenta de cómo se pronunciaría una u otra serie en catalán, les quedaron definitivamente tristes. Fue de esas mofas que solo descalifican a quien las lanza. Por ombliguismo, por ignorancia, por ranciedad. En Corea del Sur se deben de estar riendo todo el día repasando los nombres que se han dado en el resto del mundo a ‘Ojingeo Geim’ (‘El juego del calamar’, en castellano. Jajaja. Me parto).
Pros y contras Opinión Basado en interpretaciones y juicios del autor sobre hechos, datos y eventos
La risa tonta
Sería un buen momento para incluir en el temario escolar las diferentes lenguas que se hablan en España
La aplicación de Netflix en la televisión.
Temas
Lo más visto
- Encuesta elecciones Catalunya: El PSC consolida la victoria y Junts refuerza su ventaja sobre ERC
- Aviso amarillo por lluvias y tormentas en ocho comarcas de Catalunya este lunes
- Sondeo elecciones Catalunya: Los catalanes prefieren un pacto PSC-ERC a otro Govern independentista
- Brutal pelea a puñetazos en un cine lleno de niños donde se proyectaba 'Garfield'
- La alumna que logró condenar al sacerdote Lluís Tó en 1992: "Lo peor fue que me echaron a mí del colegio"