Controversia literaria

¿Qué versión de Roald Dahl prefieres?

Penguin Random House anuncia que además de las polémicas ediciones revisadas de los libros del autor también publicará los textos originales alejados de la correcion política

Roald Dahl, en el Central Park de Nueva York, durante la filmación de la serie de intriga ’Way Out’, en 1961. / CBS Photo Archive/Getty Images

En las librerías británicas los fans de los libros infantiles de Roald Dahl (Llandaff, 1916) podrán elegir finalmente entre la recientemente anunciada versión espurgada, limpia de incorrecciones políticas y, otra, la de siempre, ácida, afilada, gamberra y poco edificante, puro Dahl, tal y como la concibió el autor que llegó a escribir un libro de cuentos dirigido a los “niños perversos”. Ante el rechazo generalizado que ha despertado en el mundo de la cultura, tanto en Gran Bretaña como en todo el mundo, la noticia de la reescritura de las novelas y cuentos de Roald Dahl destinados a los niños con el fin de adaptarlos a un lenguaje políticamente correcto e inclusivo, el veterano sello británico Puffin, división infantil de Penguin Random House, que publica al autor desde hace 40 años, ha decidido tomar una decisión salomónica para contentar a unos y a otros.