La gran cita de la edición internacional

Fráncfort intentará catapultar de nuevo la literatura española

La cultura española invitada en la capital europea de la edición busca fortalecer la potencia de la lengua castellana, infratraducida en relación con su presencia en el mundo

Un aspecto de la Feria Internacional del Libro de Fráncfort, este martes  / EFE

Hace 31 años, la industria del libro española se desplazó hasta Fráncfort, la feria internacional del negocio editorial más importante del mundo, para convencer a Europa de que una lengua tan potente como la española necesariamente debía estar a la altura de esas expectativas. Ese es el ánimo del regreso de España a la Buchmesse en 2022. Volver a convencer. Porque existe una enorme grieta a salvar todavía: el español es, de hecho, una lengua infratraducida si se compara con su fuerte presenciade hablantes en el mundo. Desde miércoles 19 de octubre y hasta el próximo domingo, España volverá a ser el país invitado en Fráncfort, con la presencia institucional en el acto de este martes de los Reyes, Felipe y Letizia, y un presupuesto de 12 millones de euros para una operación que se ha venido gestando desde el 2019 y que no solo incluye las habituales ayudas oficiales a la traducción, de las que se favorecían los editores, sino que también ha puesto en marcha un programa específico desde Acción Cultural Española (ACE) por el que se han traducido 450 obras. Cuando finalice 2022, serán 150 los lanzamientos que se han hecho en alemán tan solo en este año.